No se encontró una traducción exacta para ضَمَانُ التَّزْوِيدِ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe ضَمَانُ التَّزْوِيدِ

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Velar por que la mujer y la niña dispongan de conocimientos y medios para prevenir la transmisión del VIH y tengan un acceso equitativo y universal al asesoramiento, el tratamiento y la atención;
    ضمان تزويد النساء والفتيات بالمعارف والسبل التي تمكنهن من توقي نقل فيروس نقص المناعة البشرية، وضمان حصولهن على الخدمات الاستشارية والعناية والرعاية على أسس متكافئة وشاملة؛
  • b) Vele por que se alimente y aloje adecuadamente a los niños de la calle y por que tengan servicios sanitarios y oportunidades de estudiar para poder desarrollarse plenamente;
    (ب) ضمان تزويد أطفال الشوارع بالتغذية الكافية وتوفير المأوى لهم إلى جانب الرعاية الصحية وفرص التعليم من أجل دعم نموهم الكامل؛
  • Los Estados Miembros deben seguir procurando que las labores de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sigan disponiendo de apoyo político, recursos humanos, financieros y logísticos suficientes y un mandato claro, realista y alcanzable.
    وينبغي أن تواصل الدول الأعضاء ضمان تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالدعم السياسي والموارد البشرية والمالية واللوجستية الكافية، وبولاية واضحة وواقعية يمكن تحقيقها.
  • Una de las principales responsabilidades del consejo de administración de una empresa es lograr que los accionistas y otras partes interesadas reciban información de alta calidad sobre los resultados financieros y operacionales de la entidad cuya gobernanza se ha encomendado al consejo de administración.
    وتتمثل إحدى المسؤوليات الرئيسية للمجلس في ضمان تزويد حملة الأسهم وغيرهم من أصحاب المصلحة بكشوفات ذات نوعية عالية بشأن النتائج المالية والتشغيلية للكيان الذي كُلِّف المجلس بمهمة إدارته.
  • La capacitación en materia de seguridad y gestión del estrés es obligatoria para todos los oficiales designados y miembros de los órganos de seguridad, que tienen la responsabilidad de velar por que el personal reciba la capacitación adecuada y conozca los arreglos y procedimientos de seguridad.
    باء - يلزم زيادة التشديد على التدريب الأمني وتوعية الموظفين 67 - التدريب الأمني والتدريب على تخفيف الضغوط النفسية إلزاميان لجميع المسؤولين المكلفين بالأمن وأعضاء الهيئات الأمنية المسؤولين عن ضمان تزويد الموظفين بالتدريب الكافي وتوعيتهم بالترتيبات والإجراءات الأمنية.
  • El objetivo general de DICONSA es el de garantizar el abasto de productos básicos y complementarios, en beneficio de la población rural localizada en zonas de alta y muy alta marginación, en situación de pobreza alimentaria, a precios inferiores a los vigentes en el mercado local.
    والغرض من البرنامج هو ضمان تزويد المجتمعات الريفية الواقعة في المناطق المهمَّشة والذين يعيشون في فقر غذائي بالمواد الغذائية الرئيسية والسلع التكميلية بأسعار أقل من الأسعار السائدة في السوق المحلي.
  • Se tomó nota del compromiso del Presidente designado de mantener consultas con los Estados Partes con respecto a la sección B de las estimaciones de gastos, con el fin de que en la segunda reunión preparatoria se facilitasen mayores aclaraciones y/o revisiones.
    وقد أحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يتشاور مع الدول الأطراف بشأن البند باء من التكاليف المقدرة بغية ضمان تزويد الاجتماع التحضيري الثاني بتوضيحات و/أو تنقيحات إضافية.
  • c) Garantice que las víctimas infantiles de abusos físicos y sexuales y del uso indebido de sustancias tóxicas dispongan de servicios de recuperación y de reinserción, gocen de protección frente a las detenciones arbitrarias o ilegales y malos tratos de la policía, y cuenten con servicios eficaces para reconciliarse con sus familias y la comunidad;
    (ج) ضمان تزويد الأطفال ضحايا الاعتداء الجسدي والجنسي وإساءة استخدام المخدرات بالخدمات اللازمة لشفائهم وإعادة إدماجهم، وحمايتهم من الاعتقال التعسفي و/أو غير المشروع وسوء المعاملة على أيدي الشرطة، وبالخدمات الفعالة لتحقيق الوفاق مع أسرهم ومجتمعاتهم المحلية؛
  • f) Fortalecer los mandatos de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y asegurar que cuenten con los recursos suficientes para cumplir de manera eficaz sus mandatos principales relacionados con la promoción, el apoyo y la supervisión de la incorporación de la perspectiva de género en todos los ámbitos normativos y la ejecución de los planes y programas sobre igualdad entre los géneros;
    (و) تعزيز اختصاصات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وضمان تزويدها بما يكفي من الموارد لتنفيذ ولاياتها الحيوية المتمثلة في الترويج للمنظور الجنساني ودعمه ورصده وإدراجه في جميع مجالات السياسات وتنفيذ خطط وبرامج المساواة بين الجنسين؛
  • El objetivo del plan es velar por que los ministerios y organismos gubernamentales de Bosnia y Herzegovina cuenten con personal y locales apropiados para aplicar las reformas aprobadas, así como para desarrollar la capacidad requerida para seguir adelante con la integración europea.
    والهدف من هذه الخطة هو ضمان تزويد وزارات ووكالات حكومة البوسنة والهرسك بالموظفين وبأماكن العمل بطريقة كافية لتنفيذ الإصلاحات المعتمدة، بالإضافة إلى تطوير القدرات المطلوبة للشروع في الاندماج مع أوروبا.